es dado de alta, debiendo caminar con bastones

English translation: is released and must walk with canes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:es dado de alta, debiendo caminar con bastones
English translation:is released and must walk with canes
Entered by: Daniela Pesce

21:11 Sep 20, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Spanish term or phrase: es dado de alta, debiendo caminar con bastones
El mismo día de la intervención el paciente ya puede levantarse y al día siguiente, generalmente, es dado de alta, debiendo caminar con bastones por alrededor de una semana. Así puede reintegrarse rápidamente a sus actividades cotidianas
Daniela Pesce
Local time: 10:37
is released and must walk with canes
Explanation:
Ya
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 08:37
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2is released and must walk with canes
Henry Hinds
3 +3is discharged but will require the use of walking aids
Michelle Temple
3he will be discharge but requires to use crutches
Yazmin Castellano


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
is released and must walk with canes


Explanation:
Ya

Henry Hinds
United States
Local time: 08:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 561
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: they still make those out of cane down there?
1 hr
  -> Gracias, Neil.

agree  Carol Gullidge: except in the UK we call them "crutches"! ("canes" wouldn't be understood by us Brits!)
13 hrs
  -> Gracias, Carol, how do you tell the difference?
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
is discharged but will require the use of walking aids


Explanation:
another option

bastones could refer to canes or crutches depending on the model

Michelle Temple
Canada
Local time: 08:37
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: covers all options :)
1 hr

agree  Laura Iglesias: yes, or walking sticks
2 hrs

agree  liz askew: yes, or walking sticks! "released" implies "released from detention/prison"
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
he will be discharge but requires to use crutches


Explanation:
Hope it helps

Yazmin Castellano
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Carol Gullidge: I would agree, but for the syntax
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search