يدلق أحشاءه

English translation: spill out his viscera

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:يدلق أحشاءه
English translation:spill out his viscera
Entered by: duraid

09:40 Sep 20, 2006
Arabic to English translations [PRO]
Religion
Arabic term or phrase: يدلق أحشاءه
المقطع هو:
أو يدلق أحشاءه بضربة سيف

شكرا مقدما
duraid
Australia
Local time: 04:07
spill out his viscera
Explanation:
You can picture the meaning.
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1dig out his bowels
Noha Kamal, PhD.
5 +1spill out his viscera
Fuad Yahya
4Gutted him
Mohamed Ghazal
4eviscerate him (by the sword)
sktrans


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dig out his bowels


Explanation:
.

Noha Kamal, PhD.
Local time: 20:07
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ahmed Dahman: I think "tear out his bowels" has more violence inside which fits the context given, what do you think?
1 hr
  -> I couldn't agree more.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
spill out his viscera


Explanation:
You can picture the meaning.

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 231
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eliana Bunn: agree
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gutted him


Explanation:
Gut: To take out the guts or entrails of; disembowel.

Example sentence(s):
  • http://dictionary.reference.com/search?q=GUT&r=66
Mohamed Ghazal
United Arab Emirates
Local time: 22:07
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eviscerate him (by the sword)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-09-20 21:17:17 GMT)
--------------------------------------------------

or evicerate him "with" the sword
Although using daggers is more fun, You might find that opening with cheapshot, and spamming sinister strike/eviscerate with a sword is a bit faster. ...
wow.allakhazam.com/db/class.html?wclass=4;mid=1158347037260732747 - 98k - Sep 19, 2006 - Cached - Similar pages



    -
sktrans
Local time: 14:07
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search