"... atteste uniquement ... et ne préjuge pas..."

Spanish translation: únicamente / sólo establece / da fe de ... y no prejuzga / presupone ...

05:58 Sep 18, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: "... atteste uniquement ... et ne préjuge pas..."
La frase entera es: "Ce procès-verbal atteste uniquement des caractéristiques de l'échantillon soumis aus essais et ne préjuge pas des caractéristiques de produits similaires."
Tengo dificultades para traducir "atteste" y "préjuge" en este contexto, ¿podríais ayudarme? Gracias
Cecilia Merino Navas
Spain
Local time: 06:28
Spanish translation:únicamente / sólo establece / da fe de ... y no prejuzga / presupone ...
Explanation:
Este proceso verbal únicamente da fe de las características de la muestra sometida a los ensayos, y no presupone las características de productos similares.
Selected response from:

Y. Peraza
Local time: 06:28
Grading comment
Muchas gracias a todos!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1únicamente / sólo establece / da fe de ... y no prejuzga / presupone ...
Y. Peraza
4únicamente pone de manifiesto/revela...sin prejuzgar/presuponer
celiacp
3"...sólo demostra... y no presume..."
Véronique Le Ny


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"...sólo demostra... y no presume..."


Explanation:
Este acto sólo demuestra las características de la muestra puesta a prueba y no presume de las características de productos similares.

Qué tal? Es una pista...
Véro

Véronique Le Ny
France
Local time: 06:28
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Y. Peraza: Presumir de algo no encaja en este contexto. Quizás presumir algo, pero ese de hace que signifique "pavonearse" de algo.
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
únicamente / sólo establece / da fe de ... y no prejuzga / presupone ...


Explanation:
Este proceso verbal únicamente da fe de las características de la muestra sometida a los ensayos, y no presupone las características de productos similares.

Y. Peraza
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atteste uniquement ... et ne préjuge pas..."
únicamente pone de manifiesto/revela...sin prejuzgar/presuponer


Explanation:
así sonaría natural en español (conservando el significado)

celiacp
Spain
Local time: 06:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search