GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:31 Sep 8, 2006 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Webmaschinen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bogusław Mączka Local time: 15:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | przekładnia łubkowa |
|
przekładnia łubkowa Explanation: proponuę nazwę przekładnia łubkowa, można użyć również drabinkowa lub nakładkowa, przy czym jest to raczej element odpowiadający łącznikowi niż samej przekładni, patrz słownik techniczny niemiecko-polski: Laschenkupplung - sprzęg łubkowy |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.