16:32 Sep 4, 2006 |
German to Italian translations [PRO] Advertising / Public Relations / Schweiz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Schmurr Local time: 17:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Fare incetta |
| ||
4 | alla "portata" di tutti |
|
Fare incetta Explanation: Wer essen gehen möchte sollte eine dicke Börse einpacken. Selbst eine schnöde Pizza haut ne dicke kerbe in die Reisekasse (20Pfund für Pizza Hawai > geschehen in Inverness 1999). http://www.novakdimon.de/reisetipps.htm wer sich natürlich nur in touristenlokalen oder restaurants der kiever oberklasse herumdrückt, der sollte sicher lieber eine dicke börse einpacken. ... www.erotikforum.at/forum/archive/index.php/t-4755.html È un modo di dire. Significa procurarsi molti soldi perchè le spese sono alte. Propongo: E ora tutti possono fare incetta: per solo X franchi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
alla "portata" di tutti Explanation: ciao Gisella! anch'io sono ora beweibt!! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.