23:12 Feb 21, 2002 |
English to French translations [Non-PRO] Food & Drink / food | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Thierry LOTTE Local time: 08:47 | |||
Grading comment
|
Bonjour ! Qu'est ce que je vous sers ? Explanation: or "que désirez vous aujourd'hui?" The first translation is more colloquail and implicate a certain grade of familiarity (sometimes but not alwaya) between the waiter)waitress and its customer. -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-21 23:23:11 (GMT) -------------------------------------------------- Bonjour (good day) could be too \"Bonsoir\" (depending on the hour) but it is not so important in a restaurant. \"Bonjour\" is nowadays erroneously used anytime of the day in France (which is not the case in Canada or in Belgium...) |
| |
Grading comment
| ||