GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:16 Aug 24, 2006 |
German to Italian translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Windows | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 17:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Benchmark / valore di riferimento |
|
Benchmark / valore di riferimento Explanation: io lo intenderei così, bella fatina (la traduzione "benchmark" me l'hanno data un paio di dizionari tedesco-inglese). "valore orientativo" è molto più diffuso di "valore di orientamento", ma non credo si tratti di questo. Cioè, secondo me sono valori "ideali" cui "aspirare", non valori "più o meno" sui quali orientarsi - spero di essermi spiegata, oggi non mi sento furbissima... :-))) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.