08:25 Aug 19, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ditmar Ideker (X) Germany Local time: 11:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tal e qual |
| ||
4 | com casca e tudo |
| ||
3 | do jeito que é |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
do jeito que é Explanation: Acredito que, dependendo do contexto, a expressao pode ser traduzida desta forma. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tal e qual Explanation: Uma sugestão:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
com casca e tudo Explanation: In Brazilian Portuguese, it means that if you are to accept a task or a person, you will have to bear with the bad part too. There is also a saying, "quem come o filé tem que roer o osso". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.