GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:24 Aug 18, 2006 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikiko Local time: 15:58 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Top Message Explanation: Although I am not sure of the context of this sentence, I have found in my reasarch that "Top Message" is used to refer to the message from a CEO of a company at the top a webpage. Reference: http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=top+message+&lr= |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Top content Explanation: It is hard to say without more context, but it sounds like the company is trying to create content that will "reach the top", for example, top content that will be popular, or content that will reach the top (of the list of some kind of ranking), content that will be ranked highly, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
top of the agenda | top order of the day | top advisory Explanation: 岩波国語辞典によると、通達の一つの意味は(上司機関から指示事項を)知らせること」です。 その上、議会と集会の際であれば、「日程」の意味もがあります。 軍隊では、司令官が下部に出す特定の命令、通達、令達を表すこと。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
message from the management Explanation: As Mizuno-san suggested, I also think that "トップ" means the management in this case. Many Japanese companies' websites have a section titled "top message". http://www.sony.co.jp/SonyInfo/IR/index.html But I think it is more appropriate to call it "message from the management", "message from the president" or "message from the CEO". http://www.sony.net/SonyInfo/IR/corp/mm/index.html http://www.shinseibank.com/investors/en/about/message.html |
| |