公演以外

English translation: other than the one(s) (ie. the performances)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:公演以外
English translation:other than the one(s) (ie. the performances)
Entered by: flint2

08:26 Aug 18, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Japanese term or phrase: 公演以外
写真家の撮影する公演以外に撮影を希望される公演がある場合は、田中さんにご連絡してください。

Please contact Mr. Tanaka if you wish to have....????

Thanks
flint2
other than the one(s) (ie. the performances)
Explanation:
写真家の撮影する公演以外に撮影を希望される公演がある場合は、田中さんにご連絡してください。

Contact Mr. Tanaka if there are any performances you would like to have filmed/photographed other than the one (又は those) being shot by the photographer(s).
Selected response from:

KathyT
Australia
Local time: 18:16
Grading comment
Thanks. Great answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +7other than the one(s) (ie. the performances)
KathyT
3 +1Public performance with no professional photographer involved
weshare (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +7
other than the one(s) (ie. the performances)


Explanation:
写真家の撮影する公演以外に撮影を希望される公演がある場合は、田中さんにご連絡してください。

Contact Mr. Tanaka if there are any performances you would like to have filmed/photographed other than the one (又は those) being shot by the photographer(s).

KathyT
Australia
Local time: 18:16
Native speaker of: English
PRO pts in category: 75
Grading comment
Thanks. Great answer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  casey: Yep.
6 mins
  -> Thanks.

agree  sanjainihongo: I guess there is someone appointed to take specific performance. If you want any other performance to be photographed pl contact...
20 mins
  -> Thanks.

agree  yuzouren
30 mins
  -> Thanks.

agree  isoyo
4 hrs
  -> Thanks.

agree  Yo Mizuno
8 hrs
  -> Thanks.

agree  Will Matter
12 hrs
  -> Thanks.

agree  Mayumi Koide
18 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Public performance with no professional photographer involved


Explanation:
Sorry if the wording is a bit strange, I guessed that Mr Tanaka is an amateur photographer, so he does not want to take any jobs when there is another pro involved.. so... Please contact Mr. Tanaka when you would like some photographs taken for a performance with no professional photographer involved... Hope it helps.

weshare (X)
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasu Hosomatsu: Good interpretation. Nicely done.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search