previu a inexistênciade cobrança de taxas

English translation: prohibited the collection of taxes

05:57 Aug 17, 2006
Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Data on live births
Portuguese term or phrase: previu a inexistênciade cobrança de taxas
(This is Brazil.) Is it OK to say "the Constitution of 1988 did away with the collection of taxes"?

A Constituição de 1988 previu a inexistência de cobrança de taxas para o registro de nascimento, como um mecanismo de garantia da cidadania.
Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 17:04
English translation:prohibited the collection of taxes
Explanation:
Yes, that's the idea. There are still children without birth certificates in Brazil, who have difficulty with immatriculation in school and health services, getting government benefits, etc. Some very poor people find it difficult to pay for such fees, so they were abolished.

As for many other constitutional provisions, this one required supplemental legislation (the so-called "regulamentação da constituição") describing its implementation, but such laws could not require collection of a fee from the person requesting the certificate.
Selected response from:

Paulo César Mendes MD, CT
United States
Local time: 19:04
Grading comment
Thank you!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3prohibited the collection of taxes
Paulo César Mendes MD, CT
4established the free-of-charge civil birth certificate
Denise Miranda
3forsaw
Ivaneide


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
prohibited the collection of taxes


Explanation:
Yes, that's the idea. There are still children without birth certificates in Brazil, who have difficulty with immatriculation in school and health services, getting government benefits, etc. Some very poor people find it difficult to pay for such fees, so they were abolished.

As for many other constitutional provisions, this one required supplemental legislation (the so-called "regulamentação da constituição") describing its implementation, but such laws could not require collection of a fee from the person requesting the certificate.


    Reference: http://www.unicef.org/brazil/registrocivil.htm
Paulo César Mendes MD, CT
United States
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 54
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  muitoprazer (X)
2 hrs
  -> Obrigado

agree  rhandler
6 hrs
  -> Obrigado

agree  Luiza Modesto: I believe it´s fees, not taxes; taxas = fees; impostos = taxes.
8 hrs
  -> É 'fees' sem a mais recôndita sombra de dúvida. Obrigado pela correção!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
established the free-of-charge civil birth certificate


Explanation:
This is the text of the Constitution in English. Hope it helps!

LXXVI - for all who are acknowledgedly poor, the following is free of charge, under the terms of the law:
a) civil birth certificate;



    Reference: http://www.v-brazil.com/government/laws/titleII.html
Denise Miranda
Local time: 21:04
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
forsaw


Explanation:
The founders and the Constitution absolutely forsaw this although not the sheer magnitude of the maggotry we've seen.



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-08-17 18:31:00 GMT)
--------------------------------------------------

forsaw that there would be no fee for registration of bith cirtificates


    Reference: http://www.haloscan.com/comments.php?user=crooks&comment=757...
Ivaneide
Brazil
Local time: 21:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search