recreationist

Spanish translation: amantes de actividades al aire libre

14:15 Aug 16, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: recreationist
En el mismo texto sobre Andorra y la misma frase que la anterior pregunta:

Increasingly the levels of recreation and tourism activities sought by local ***recreationists***, tourists and amenity migrants, have key implications for mountain tourism planning and management.

¿Podría tratarse de propietarios de establecimientos/instalaciones de ocio? ¿O más bien de los que utilizan dichas instalaciones?

Gracias de antemano,

Martín
Martin Perazzo
Spain
Local time: 18:04
Spanish translation:amantes de actividades al aire libre
Explanation:
Creo que se trata más bien de la segunda opción que mencionas...a mí entender.

recreationist
One entry found for recreationist.

Main Entry: rec·re·a·tion·ist
Pronunciation: -sh(&-)nist
Function: noun
: a person who seeks recreation especially in the outdoors
Selected response from:

C.Roman (X)
Spain
Local time: 18:04
Grading comment
Al final he optado por una opción similar a la que tú propones (aunque algo más neutra, omitó "al aire libre" y utilicé "de ocio" en su lugar). Es la idea. Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7amantes de actividades al aire libre
C.Roman (X)
4recreacionista - VER
starlight
4promotores de la conservación de áreas naturales
Hellen Varela-Fdez.
4excursionista
Pablo Marinas Rodríguez


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
amantes de actividades al aire libre


Explanation:
Creo que se trata más bien de la segunda opción que mencionas...a mí entender.

recreationist
One entry found for recreationist.

Main Entry: rec·re·a·tion·ist
Pronunciation: -sh(&-)nist
Function: noun
: a person who seeks recreation especially in the outdoors

C.Roman (X)
Spain
Local time: 18:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Al final he optado por una opción similar a la que tú propones (aunque algo más neutra, omitó "al aire libre" y utilicé "de ocio" en su lugar). Es la idea. Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati: Yo entiendo lo mismo
0 min
  -> Gracias, Marina!

agree  Susy Ordaz
4 mins
  -> Gracias, Susy!

agree  Angelo Berbotto: muy bien expresado - saludos
10 mins
  -> Muy amable, Angelo.

agree  Claudia Luque Bedregal
28 mins
  -> Gracias!

agree  Daniela Vitancourt
31 mins
  -> Merçi, Daniela!

agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias, Egmont.

agree  mchandias (X)
1 hr
  -> Gracias, Martín!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recreacionista - VER


Explanation:
Personas que están encargadas de dirigir actividades para entretener o divertir. ( pueden ser deportes, juegos, excursiones, eventos culturales etc.)

starlight
Local time: 12:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recreationists
promotores de la conservación de áreas naturales


Explanation:
Mira... esta es otra definición que encontré en el Random House:

rec·re·a·tion·ist (rekÅr" !Æshà nist), n.

1. a person who advocates that national parks, seashores, lakes, etc., be preserved in their natural state for recreation, farming, or scientific study.
2. a person who frequently enjoys outdoor recreation, as camping and hiking.

Y este ejemplo tomado de http://www.oas.org/TOURISM/vieps.pdf :

In order to understand the titles and positions of individuals responsible for ecotourism
within governmental tourism agencies, we compiled a list of the titles of the contact persons
within each agency.
· Individuals perceived to be responsible for ecotourism in the agencies contacted have:
“general administrative titles” like -- director, manager and project coordinator;
“environment/ecotourism titles” like -- director of the ecotourism section, outdoor
recreationist specialist and environmental officer;


Así que te doy otra idea para traducirlo. Creo que esto funcionaría más si se tratara de un texto más científico, por ejemplo.

Saludos y suerte.

Hellen

Hellen Varela-Fdez.
Costa Rica
Local time: 11:04
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
excursionista


Explanation:
Hola, Martín.
Conceptualmente, estoy de acuerdo con Consuela. Ahora, la frase que queda en castellano es de aúpa... Por eso se me ocurre esta otra opción.
Un saludo,
Pablo

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-08-16 16:18:16 GMT)
--------------------------------------------------

Leyendo lo que comentáis los/las demás: Es curioso que no haya un término en castellano que designe al que desarrolla una actividad en su tiempo de ocio... Ocioso tiene connotaciones muy negativas (además de funcionar mal como sustantivo), el turista está de viaje en otro lugar...

Pablo Marinas Rodríguez
Local time: 18:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search