16:31 Aug 14, 2006 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danuta Polanska Local time: 22:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Baubeginn |
|
Baubeginn Explanation: die zweite Ratenzahlung fällig bei Baubeginn tyle bym zostawila z tej radosnej tworczosci :-)) -------------------------------------------------- Note added at 5 Stunden (2006-08-14 21:37:39 GMT) -------------------------------------------------- wejscie na teren budowy ma chyba tylko jedno skojarzenie: "Betreten der Baustelle verboten" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.