BuzzWord

French translation: mot-clé/à la mode/en vogue

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BuzzWord
French translation:mot-clé/à la mode/en vogue
Entered by: JVidal (X)

22:33 Feb 14, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: BuzzWord
Word-of-mouth community games
where players receive a BuzzWord and
compete to have the most people send
it back as a text message.
lydiac
le mot magique
Explanation:
buzzword = mot-clé, à la mode, en vogue (harraps)

but don't look for a translation !

i think you have to make up a suitable name for your game

for instance : "le mot magique" !

you could even keep the english word (were it not for the loi Toubon !)
Selected response from:

JVidal (X)
Local time: 00:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2mot-clé,mot de passe
1964
4um mot à la mode
Bram Poldervaart
4le mot magique
JVidal (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mot-clé,mot de passe


Explanation:
But I am not sure if in that context it is used.

1964
Türkiye
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Bram Poldervaart: see below
28 mins

agree  Expertexte: In this context i would use mot-clé. In my opinion, mot à la mode does not fit.
4 hrs
  -> thanks

agree  Sonia Almeida: I think it is the best option in this context
11 hrs
  -> Thanks

agree  John Garside
1 day 22 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
um mot à la mode


Explanation:
buzz word mot à la mode n. m.

Déf. :
Mot ou expression qu'il semble de bon ton d'utiliser à un moment donné et dans une société ou un groupe déterminé.

Note(s) :
En informatique, « Internet » ou « le Web » étaient des mots à la mode au moment où ils sont devenus des phénomènes médiatiques.

[Office de la langue française, 1997]

hope it helps!

Bram Poldervaart
Local time: 01:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le mot magique


Explanation:
buzzword = mot-clé, à la mode, en vogue (harraps)

but don't look for a translation !

i think you have to make up a suitable name for your game

for instance : "le mot magique" !

you could even keep the english word (were it not for the loi Toubon !)

JVidal (X)
Local time: 00:38
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search