12:49 Aug 6, 2006 |
French to English translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / . | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Nicky Over United Kingdom Local time: 17:29 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | when he's in the mood |
| ||
4 +1 | on a good day |
| ||
4 | sometimes |
|
sometimes Explanation: Je dois reconnaître qu'il était toujours bel homme et séduisant à ses heures ... I have to acknowledge/admit that he was always a handsome man/fellow and sometimes even appealing/attractive. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
when he's in the mood Explanation: According to Collins, it means "when the fancy takes him", or "when he's in the mood". Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||