07:01 Aug 4, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ZenonStyczyrz Local time: 15:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | jednorazowego użytku / jednorazowy |
| ||
4 +1 | nie nadajaca sie do ladowania/ wielokrotnego stosowania |
| ||
4 | jednorazowa |
|
jednorazowego użytku / jednorazowy Explanation: propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jednorazowa Explanation: imho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nie nadajaca sie do ladowania/ wielokrotnego stosowania Explanation: w tym konkretnym przypadku |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.