19:04 Aug 1, 2006 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Antrag auf Eintragung/Beischreibung (der Ehescheidung) in das pol. Personenstandsregister |
|
Antrag auf Eintragung/Beischreibung (der Ehescheidung) in das pol. Personenstandsregister Explanation: W DE to jest to: Antrag auf Anerkennung einer ausländischen Entscheidung in Ehesachen (nach Art. 7 FamRÄndG Wzór DE 16/101 Ustalonej wersji DE z PL nie znam; wybierz coś z powyższej propozycji. :-) Reference: http://www.erlangen.de/es/Portaldata/1/Resources/080_Stadtve... Reference: http://www.botschaft-polen.de/konsular/rejestr.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.