Control Plant

Polish translation: tu: jednostka kontrolna

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Control Plant
Polish translation:tu: jednostka kontrolna
Entered by: tabor

10:37 Aug 1, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: Control Plant
W dokumencie Zinc Plating Specification XXX000001 revision C jest tabelka z czterema kolumnami:

Spec Revision
Description
Approval
Date

Kolumna 'Description' dzieli się na podkolumny:

Release for production
>Control Plant (Code/Location)
Prepared By
Date
tabor
Poland
Local time: 17:37
tu: jednostka kontrolna
Explanation:
w kontekscie sasiednich kolumn
Selected response from:

mrall
Poland
Local time: 17:37
Grading comment
dziękuję mrall, dziękuję Andrzejowi, dziękuję Kozierkiewiczowi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zakład kontrolny/zakład urządzeń kontrolnych lub pomiarowych
Roman Kozierkiewicz
3sterownia urządzeń technologicznych
Andrzej Mierzejewski
3tu: jednostka kontrolna
mrall


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
control plant
zakład kontrolny/zakład urządzeń kontrolnych lub pomiarowych


Explanation:
Jedna z propozycji - mało kontekstu

Roman Kozierkiewicz
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 344
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
control plant
sterownia urządzeń technologicznych


Explanation:
na przykład w taki sposób, gdy chodzi o wielką firmę.
Przy tak małym kontekście możliwe są jeszcze inne odpowiedzi.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 17:37
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 558
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
control plant
tu: jednostka kontrolna


Explanation:
w kontekscie sasiednich kolumn

mrall
Poland
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 58
Grading comment
dziękuję mrall, dziękuję Andrzejowi, dziękuję Kozierkiewiczowi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search