incoarse

Italian translation: essere attribuiti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:incoarse
Italian translation:essere attribuiti
Entered by: María José Iglesias

14:47 Jul 27, 2006
Spanish to Italian translations [PRO]
Law: Contract(s) / contratto di distribuzione
Spanish term or phrase: incoarse
Tal asunción de responsabilidad se hace extensiva a cualquier reclamación que pudiera formular cualquier consumidor, organización de consumidores u organismos públicos competentes, asumiendo igualmente las responsabilidades que pudieran derivarse de los expedientes sancionadores que pudieran "incoarse" a la compradora como consecuencia de la venta, distribución y comercialización de los productos suministrados por el fabricante/proveedor
Alessandra Saviolo
Local time: 21:50
essere attribuiti
Explanation:
che potessero essere attribuiti all'acquirente al seguito (come risultato) della vendita...
Selected response from:

María José Iglesias
Italy
Local time: 21:50
Grading comment
grazie Maria José!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5imputarsi
Loredana Di Castro
4 +1essere attribuiti
María José Iglesias
3 +1essere intrapresi (nei confronti della..)
Matteo Ghislieri
1incoarsi/ avviarsi
Graciela Tozzi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
incoarsi/ avviarsi


Explanation:
nient'altro

Graciela Tozzi
Local time: 16:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
imputarsi


Explanation:
mi sembra la scelta migliore dato il contesto.....

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-07-27 15:06:07 GMT)
--------------------------------------------------

'le responsabilità sono da imputare alla Regione ';www.sardegnaoggi.it/notizie.php?notizia=6932

Loredana Di Castro
Local time: 21:50
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
essere intrapresi (nei confronti della..)


Explanation:
Credo si possa interpretare così...forse. :-)

Matteo Ghislieri
Italy
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Come mai? Io pensavo che le zanzare fossero tutte a Barranquilla :)) Buona domenica!
1 hr
  -> Grazie, Maria Assunta. Buon fine settimana sulla costa. Io resto a lottare contro le zanzare... :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
essere attribuiti


Explanation:
che potessero essere attribuiti all'acquirente al seguito (come risultato) della vendita...

María José Iglesias
Italy
Local time: 21:50
Specializes in field
PRO pts in category: 28
Grading comment
grazie Maria José!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rossella Cascone
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search