GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:48 Jul 25, 2006 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: laura richichi Spain Local time: 11:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | producciones video |
| ||
4 | video |
|
video Explanation: Sí, es el videoregistratore, pero normalmente se le llama video a secas, igual que en italiano :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
producciones video Explanation: no creo que se refiera a videoregistratore. En italiano no se utiliza la palabra video para referirse a la grabadora de video, sino a la cinta de video, o a las "cosas" que sepueden ver en una pantalla, simplemente; ademas "musica per videoregistratore" no tiene mucho sentido. Creo que aqui se refiere mas a producciones de tipo video, o sea visuales. ! espero haber sido util. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|