swoops and pans

Italian translation: zoom e panoramiche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:swoops and pans
Italian translation:zoom e panoramiche
Entered by: Fiorsam

13:25 Jul 25, 2006
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / presentazione mostra
English term or phrase: swoops and pans
proprio non riesco a renderlo in italiano...
Ecco l'intera frase:
Recently, the computer has given architects the chance to meld eye level, God’s eye and collage perspective into seamless animated and flexible swoops and pans.
Ilaria Ciccioni
Local time: 17:07
zooms e panoramiche
Explanation:
That is what a camera does. See ref. Many other refs. can be found on Google.it.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-25 15:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

Angioletta: ecco un altro esempio di "zoom" al plurale. Ne puoi trovare diversi sotto Zoom su Google.it

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-25 16:00:34 GMT)
--------------------------------------------------

"Visualizzazione 2D e 3D, sono inclusi visualizzatori 2D e 3D dei dati, appositi comandi consentono rotazioni, zooms, spostamenti lungo gli assi, ..."


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-07-25 16:27:07 GMT)
--------------------------------------------------

Angioletta - spero che Ilaria tenga conto della tua osservazione riguardo l'uso del plurale della parola "zoom" in italiano. Francamente, io non so se attenermi alla regola generale, come tu suggerisci, o seguire i numerosi esempi di plurale trovati sull'Internet che mi sembra riflettano l'uso della parola da parte dell'industria. Grazie comunque per il tuo voto di fiducia.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-25 17:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

OK, OK, OK!!! Siamo puristi! Ritiro la "S": che sia ZOOM E PANORAMICHE. Sperando non nessuno scriva adesso in difesa del plurale. Grazie dell'aiuto!
Selected response from:

Fiorsam
United States
Local time: 11:07
Grading comment
Grazie mille.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2zooms e panoramiche
Fiorsam
3rapide discese e prospettive
Cristina Giannetti


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rapide discese e prospettive


Explanation:
xx

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-07-25 13:40:57 GMT)
--------------------------------------------------

rapide incursioni

Cristina Giannetti
Local time: 17:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zooms e panoramiche


Explanation:
That is what a camera does. See ref. Many other refs. can be found on Google.it.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-25 15:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

Angioletta: ecco un altro esempio di "zoom" al plurale. Ne puoi trovare diversi sotto Zoom su Google.it

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-25 16:00:34 GMT)
--------------------------------------------------

"Visualizzazione 2D e 3D, sono inclusi visualizzatori 2D e 3D dei dati, appositi comandi consentono rotazioni, zooms, spostamenti lungo gli assi, ..."


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-07-25 16:27:07 GMT)
--------------------------------------------------

Angioletta - spero che Ilaria tenga conto della tua osservazione riguardo l'uso del plurale della parola "zoom" in italiano. Francamente, io non so se attenermi alla regola generale, come tu suggerisci, o seguire i numerosi esempi di plurale trovati sull'Internet che mi sembra riflettano l'uso della parola da parte dell'industria. Grazie comunque per il tuo voto di fiducia.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-25 17:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

OK, OK, OK!!! Siamo puristi! Ritiro la "S": che sia ZOOM E PANORAMICHE. Sperando non nessuno scriva adesso in difesa del plurale. Grazie dell'aiuto!

Example sentence(s):
  • ...può consistere di movimenti della cinepresa come zooms, inclinazioni e panoramiche che. col passare del tempo cambiano il punto di vista e la ...

    Reference: http://www.apssolutions.it/pdf/TeoriaVideofocus.pdf
Fiorsam
United States
Local time: 11:07
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino: never put S for plural when using foreign words in Italian :) It should be Zoom e Panoramiche // È un grave errore lo posso giurare:)
43 mins
  -> Grazie! Hai ragione in principio. Ma, come vedi dall'esempio, il plurale viene usato anche in frasi italiane (?)

agree  Silvia P: Per il plurale credo che siano molti i settori che ignorano volutamente o meno le regole della lingua italiana introducendo neologismi e calchi sulle altre lingue. Noi siamo linguisti, OK all'uso comune, ma non all'uso errato che non apporta nulla di più!
2 hrs
  -> OK, OK, OK!!! Siamo puristi! Ritiro la "S": che sia ZOOM E PANORAMICHE. Sperando non nessuno scriva adesso in difesa del plurale. Grazie a tutti dell'aiuto!

neutral  texjax DDS PhD: concordo con Angioletta. Leggete qui: http://www.mestierediscrivere.com/testi/straniere.htm Ciao Fiorsam, in effetti ho quel sito perche' il dubbio su una parola era venuto anche me tempo fa ! ciao! :-)
4 hrs
  -> OK, OK, OK!!! Siamo puristi! Ritiro la "S": che sia ZOOM E PANORAMICHE. Sperando non nessuno scriva adesso in difesa del plurale. Grazie a tutti dell'aiuto!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search