second best

Italian translation: non essere i migliori/il migliore

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:second best
Italian translation:non essere i migliori/il migliore
Entered by: Mara Ballarini

13:09 Jul 25, 2006
English to Italian translations [PRO]
Food & Drink / produttori di cognac
English term or phrase: second best
Si parla della produzione di cognac. Come rendere al meglio in italiano? Grazie in anticipo


I would also say that passion is also essential. The teams with whom I work have to accomplish a complex task, faultlessly. The ability to communicate and to encourage the teams to pursue the quest for the aromatic heart is thus a crucial advantage. But with all this, you also have to be uncompromising. Once you settle for **second best** you know that you no longer represent the Heart of Cognac.
Silvia Guazzoni
Local time: 10:57
non essere i migliori/il migliore
Explanation:
giusto un'altra proposta..
Se ci si accontenta di non essere i migliori/il migliore
Selected response from:

Mara Ballarini
Australia
Local time: 18:57
Grading comment
Grazie mille a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6secondo posto
Ilaria Ciccioni
4 +1seconda scelta
Cristina Giannetti
3 +1non essere i migliori/il migliore
Mara Ballarini
3 +1di qualita' inferiore
texjax DDS PhD


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
secondo posto


Explanation:
una proprosta:
Se ci si accontenta del secondo posto....

Ilaria Ciccioni
Local time: 10:57
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giorgio Testa
44 mins

agree  Nicole Johnson
1 hr

agree  Fiorsam
2 hrs

agree  Claudia Luque Bedregal
2 hrs

agree  Sara Pisano
5 hrs

agree  Costanza T.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
seconda scelta


Explanation:
xxx

Cristina Giannetti
Local time: 10:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela_S
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
non essere i migliori/il migliore


Explanation:
giusto un'altra proposta..
Se ci si accontenta di non essere i migliori/il migliore

Mara Ballarini
Australia
Local time: 18:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie mille a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transparx
51 mins
  -> grazie nino!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
di qualita' inferiore


Explanation:
qualita' inferiore/di qualita' inferiore

texjax DDS PhD
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal
46 mins
  -> grazie claudia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search