Let's work it out ... to stamp it out

Portuguese translation: Vamos trabalhar nisso ... para acabar com isso.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Let's work it out ... to stamp it out
Portuguese translation:Vamos trabalhar nisso ... para acabar com isso.
Entered by: Carlos Angelo

01:07 Jul 15, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Campanha anti-discriminação
English term or phrase: Let's work it out ... to stamp it out
Alguma sugestão para este "to stamp it out"?? Estou com um bloqueio total

Aliás, parece que o mesmo se passa com o nosso colega de holandês: http://www.proz.com/kudoz/1453562

Pt-Pt p.f.

MTIA
Mariana Moreira
Portugal
Local time: 22:12
Vamos trabalhar nisso ... para acabar com isso.
Explanation:
Selected response from:

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 19:12
Grading comment
Obrigada a todos, embora não tenha seguido 100% a sua sugestão foi muito útil para "desbloquear" -:)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Vamos trabalhar nisso ... para acabar com isso.
Carlos Angelo
5 +1Vamos enfrentá-la... e eliminá-la
Silvia Pereira Duarte
4vamos cuidar do problema... de forma a eliminá-lo
Elizabeth Castaldini
3Vamos despachá-la... irradicá-la
Paula Pereira


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
let's work it out ... to stamp it out
Vamos trabalhar nisso ... para acabar com isso.


Explanation:


Carlos Angelo
Brazil
Local time: 19:12
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 27
Grading comment
Obrigada a todos, embora não tenha seguido 100% a sua sugestão foi muito útil para "desbloquear" -:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
0 min

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr

agree  Kemper Combs
1 hr

agree  Jorge Freire
4 hrs

agree  Sonia Heidemann
13 hrs

agree  Elisa Oliveira
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
let's work it out ... to stamp it out
Vamos despachá-la... irradicá-la


Explanation:
Feminino se se estiver a referir à discriminação.

Não é fácil conjugar o sentido de *work it out* =* resolver* com a ideia de *eliminar*.
Quando se *despacha* um assunto ele também fica resolvido (em princípio!!!). Foi esse o meu raciocínio!

Quanto ao *stamp* parece-me que a ideia a transmitir é a de alguma violência verbal daí o *irradicar*, se bem que *esmagar* também não me parece mal.
Good luck!

Paula Pereira
Portugal
Local time: 22:12
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
let's work it out ... to stamp it out
vamos cuidar do problema... de forma a eliminá-lo


Explanation:
There are several ways of saying it. Above is just one of them.

Elizabeth Castaldini
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
let's work it out ... to stamp it out
Vamos enfrentá-la... e eliminá-la


Explanation:
A tradução não é literal, mas a ideia é a mesma :)

Silvia Pereira Duarte
Portugal
Local time: 22:12
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  edupa: muito bom! Direto ao assunto. A solução mais concisa e natural em português. Parabéns!
1 day 11 hrs
  -> Obrigada, edupa :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search