11:36 Sep 21, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marijke Singer Spain Local time: 07:58 | ||||||
Grading comment
|
Telefono de botones Explanation: Desde cualquier telefono de botones, marque el 1-800, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Telefono de teclas de tonos Explanation: I disagree with BluestoBach since touch tone phone is not the phone in an of itself but the system. There are two systems - rotary [pulse] or tone. The phone can have buttons but it would not be a touch tone phone. What makes a phone either touch or tone is a switch on the side and the system that is used. If you here beeps this a touch tone but if if is like clicking sound then the phone is rotary. The phone could be a button like phone but could be on the rotary system. It would not work with the system which requires tone. I used to work for the telecommunications industry. Diccionario de ingenieria electrica y de computadoras |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
telefono de tonos multifrecuencia Explanation: a station and attendant dialling arrangement whereby industry-standard dual tone multi-frequency signalling is used at all instruments and the attendant console,rather than rotary dials Reference: http://eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
teléfono digital Explanation: Despite the correct technical translations for touch-tone phones, the context is every day language and it is addressing the user (ie telling him/her how the telephone he/she is got to use looks like). In SouthAmerican Spanish, we have adopted "digital" for any device operated with buttons, such as the case of the telephone. Other examples are "calculadoras digitales", or "control remoto con teclado digital", in all cases "digital" meaning that it has been designed to e operated through touching buttons. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
con marcación por tonos Explanation: xxx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
teléfono de tonos Explanation: I agree with NNieto, it refers to the system, not the physical buttons you press. Good luck, Patricia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
teléfono de botonera Explanation: Hi, This is straight from the Routledge Spanish Dictionary of Telecommunications and if you search on the Web for this phrase a number of web pages appear. For example: http://www.caltec.com.pe/beneficios.htm http://www.txu.com/espanol/gas/planespago.asp http://www.radival.es/PioneerPVP.htm Good luck! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Teléfono de marcado por tonos Explanation: "Desde cualquier teléfono de marcado por tonos Marque 1-800-xxxx-xxxx" Recuerda que auqnue un teléfono tenga teclas, no significa que marque por tonos, ya que depende del sistema de la red telefónica y no del aparato telefónico, así es que creo que lo más correcto sería "teléfono (lo cual no abarca solamente al aparato telefónico) de marcado por tonos". Existen dos clases de marcación en telefonía: por impulsos y por tonos, Las líneas (ó redes) telefónicas analógicas utilizan los impulsos y las nuevas líneas digitales utilizan el sistema por tonos ó DTMF (de multifrecuencia bitono ó dual tone multi-frequency) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.