GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:35 Jul 10, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marga Dorao Local time: 01:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Mantenimiento |
| ||
3 | Made-To-Order |
| ||
1 +1 | drug |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
drug Explanation: It could be an abbrev. for "medicamento", which in English is medicine or drug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mantenimiento Explanation: http://www.um.es/sace/tarifas.php Suerte! -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-07-10 12:45:41 GMT) -------------------------------------------------- I mean, maintenance, I am sorry! :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Made-To-Order Explanation: MTO[...] tipo de sistema de manufactura. Acrónimo de "Make To Order", MTO representa un escenario de una empresa de manufactura ... es.wikipedia.org/wiki/MTO - 10k - En caché - Páginas similares -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2006-07-10 14:22:02 GMT) -------------------------------------------------- Raton-Rata: se utilizan ratones y ratas, conejillos de indias, etc. en pruebas clínicas antes de probar fármacos en primates. Ojalá que te sirva esta sugerencia. Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/MTO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.