GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:25 Jul 4, 2006 |
English to Bulgarian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Trufev Bulgaria Local time: 13:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | сито с обръщане на наклона при пресяване |
| ||
1 | люлеещо се (вибрационно) сито |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
сито с обръщане на наклона при пресяване Explanation: От това което видях в Интернет |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
люлеещо се (вибрационно) сито Explanation: Опит за изстрел в тъмното. :) Защо ми се струва, че SWINGING SCREEN и FLIP-FLOW SCREEN са едно и също нещо? Не твърдя, че съм прав; нека и други си кажат мнението. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-07-04 16:55:38 GMT) -------------------------------------------------- По-скоро говорим за SHAKING SCREEN (а не 'swinging'). Грешката е в речника, който ползвах. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.