Geburtsanamnese und Neugeborenenanamnese

Polish translation: wywiad chorobowy/anamneza porodu i noworodka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Geburtsanamnese und Neugeborenenanamnese
Polish translation:wywiad chorobowy/anamneza porodu i noworodka
Entered by: Domi_NM

11:30 Jul 4, 2006
German to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Anamnese
German term or phrase: Geburtsanamnese und Neugeborenenanamnese
Die 10 Monate Eva wird wegen Fieber und zunehmender Appetitlosigkeit virgestellt. Geburtsanamnese und Neugeborenenanamnese unauffaellig.
Domi_NM
Local time: 22:24
anamneza porodu i noworodka
Explanation:
mozna tez powiedziec: wywiad chorobowy dot. porodu i noworodka
Selected response from:

Alicja Bloemer
Local time: 22:24
Grading comment
jako ze w wytycznych dla tlumacza nakazuja mi stosowac przede wszystkim "polskie" okreslenia, zastosuje zwrot wywiad chorobowy, ale oba sa ok:) dziekuje!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4anamneza porodu i noworodka
Alicja Bloemer
3Wywiad anamnestyczny dotyczący porodu i noworodka
eklerka


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wywiad anamnestyczny dotyczący porodu i noworodka


Explanation:
Anamneza, wywiad anamnestyczny, wywiad chorobowy




    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Anamneza
eklerka
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anamneza porodu i noworodka


Explanation:
mozna tez powiedziec: wywiad chorobowy dot. porodu i noworodka

Alicja Bloemer
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 19
Grading comment
jako ze w wytycznych dla tlumacza nakazuja mi stosowac przede wszystkim "polskie" okreslenia, zastosuje zwrot wywiad chorobowy, ale oba sa ok:) dziekuje!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search