verde attrezzato

German translation: (Grünflächen mit) Freizeit- und Sportanlagen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:verde attrezzato
German translation:(Grünflächen mit) Freizeit- und Sportanlagen
Entered by: Miriam Ludwig

21:01 Jul 3, 2006
Italian to German translations [PRO]
Tourism & Travel
Italian term or phrase: verde attrezzato
Marina Velca-Pian di Spille - È il cen¬tro residenziale più noto del litorale viterbese: ville, verde attrezzato, impianti turistico-ricettivi e sportivi (campo di golf, club house).

Secondo voi :-( ???

Grazie ancora,
Mi
Miriam Ludwig
Germany
Local time: 11:54
(Grünflächen mit) Freizeit- und Sportanlagen
Explanation:
Wobei das "Sport-" ja nun noch einmal extra kommt im Text (da allerdings klar auf Golf beschränkt). "Verde attrezzato" meint im Grunde Grünflächen/Parks/"giardini" mit Bänken und Tischen, Spielplätzen, Bolzplätzen, Spielfeldern u.a.
Auf Deutsch wird so etwas in diesem Zusammenhang in der Regel nicht extra erwähnt - oder detalliert beschrieben.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-03 22:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

"...(campo di golf, club house)" auflösen und "sportivi" davor streichen :-)
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 11:54
Grading comment
Grazie a tutti, ma era proprio questo che cercavo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Grünanlage/n
Christel Zipfel
3 +1gepflegte Grünflächen
Antje Lücke
4(Grünflächen mit) Freizeit- und Sportanlagen
langnet
4Freizeitanlage im Grünen
Regina Eichstaedter
3Liegewiesen zum Sonnenbaden
Jutta Kirchner


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Liegewiesen zum Sonnenbaden


Explanation:
ich denke, hier sind Liegewiesen gemeint und "attrezzato" wäre hier mit Liegestühlen, Tischen etc. ausgestattet.

Jutta Kirchner
Germany
Local time: 11:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gepflegte Grünflächen


Explanation:
"verde" und "attrezzato" passen wirklich nicht zusammen, aber wenn ich mir den Kontext angucke, könnte das passen.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2006-07-03 21:52:59 GMT)
--------------------------------------------------

oder Grünanlagen

Antje Lücke
Germany
Local time: 11:54
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beate Simeone-Beelitz: agree
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Grünanlage/n


Explanation:
oder Erholungsanlagen, aber das wird in italien weniger der Fall sein...

Hier wird das ganz gut erklärt:
http://www.stadtentwicklung.berlin.de/umwelt/stadtgruen/grue...

Christel Zipfel
Local time: 11:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Frey: ...für Freizeitgestaltung und Naherholung :-)
7 hrs

agree  Alessandra Carboni Riehn
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Grünflächen mit) Freizeit- und Sportanlagen


Explanation:
Wobei das "Sport-" ja nun noch einmal extra kommt im Text (da allerdings klar auf Golf beschränkt). "Verde attrezzato" meint im Grunde Grünflächen/Parks/"giardini" mit Bänken und Tischen, Spielplätzen, Bolzplätzen, Spielfeldern u.a.
Auf Deutsch wird so etwas in diesem Zusammenhang in der Regel nicht extra erwähnt - oder detalliert beschrieben.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-03 22:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

"...(campo di golf, club house)" auflösen und "sportivi" davor streichen :-)

langnet
Italy
Local time: 11:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie a tutti, ma era proprio questo che cercavo.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Freizeitanlage im Grünen


Explanation:
oder Grünanlage mit Freizeiteinrichtungen

Regina Eichstaedter
Local time: 11:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search