GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:02 Jul 3, 2006 |
Italian to Spanish translations [Non-PRO] Other / pensione | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Feli Pérez Trigueros Spain Local time: 09:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | que se leen con finalidad cognitiva |
| ||
4 | a título informativo |
| ||
3 | que leen copia de la presente para su conocimiento |
|
que se leen con finalidad cognitiva Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a título informativo Explanation: Quizás sea mejor poner algo más simple como esto:-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
que leen copia de la presente para su conocimiento Explanation: En este caso debería significar que se facilita una copia del documento a las partes para que lo puedan leer, al menos, generalmente, es el sentido de esta fórmula en italiano. : ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.