GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:25 Jun 22, 2006 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antoinette Verburg Netherlands Local time: 07:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | geekjargon, computerjargon |
| ||
3 +1 | Bèta is geektaal voor "nog niet af". |
|
Bèta is geektaal voor "nog niet af". Explanation: Geek staat tegenwoordig in het woordenboek. Geekwoord zou ook kunnen. Geeks zijn computerfreaks, nerds zijn niet zo populair op school. De groepen overlappen elkaar maar de termen betekenen niet precies hetzelfde. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
geekspeak geekjargon, computerjargon Explanation: Uit VD Groot WNT en Wikipedia maak ik op dat een 'geek' iets anders is dan een 'nerd'. 'Een geek is vergelijkbaar met een nerd, maar is niet zo wereldvreemd en beschikt (doorgaans) over betere sociale vaardigheden.' http://nl.wikipedia.org/wiki/Geek Ik denk daarom dat 'nerdtaal' o.i.d. een verkeerde associatie oproept. Ik zou dan kiezen voor 'geekjargon' (als de doelgroep uit jongeren bestaat) of anders het neutrale 'computerjargon', al klinkt dat minder grappig dan 'geekspeak'. |
| |
Grading comment
| ||