vastleggen van de gemeten condities

German translation: ..Festlegung der aufgenommenen Bedingungen...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:vastleggen van de gemeten condities
German translation:..Festlegung der aufgenommenen Bedingungen...
Entered by: ahartje

08:12 Jun 21, 2006
Dutch to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management
Dutch term or phrase: vastleggen van de gemeten condities
...inspecteren van gebouwen en het vastleggen van de gemeten condities door het opstellen van rapporten

ich finde keine elegante Formulierung für vastleggen van de gemeten condities
E.LA
..Festlegung der aufgenommenen Bedingungen...
Explanation:
Nah am Text, wenn es sich hierbei um eine Bauaufnahme handelt.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-06-22 05:47:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, aber es erfolgt doch eine Inspektion des Gebäudes. Dann vielleicht 'Festhaltung der gemessenen/abgelesenen/vorgefundenen Basisdaten'.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 12:45
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1..Festlegung der aufgenommenen Bedingungen...
ahartje
3Festlegung der Messwerte
Iris Réthy


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Festlegung der Messwerte


Explanation:
.

Iris Réthy
Netherlands
Local time: 13:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
..Festlegung der aufgenommenen Bedingungen...


Explanation:
Nah am Text, wenn es sich hierbei um eine Bauaufnahme handelt.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-06-22 05:47:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, aber es erfolgt doch eine Inspektion des Gebäudes. Dann vielleicht 'Festhaltung der gemessenen/abgelesenen/vorgefundenen Basisdaten'.

ahartje
Portugal
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke
Notes to answerer
Asker: Es geht allgemein um Gebäudemanagement, eher keine Bauaufnahme, kein Kontext.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilie: Denke schon, dass es hier Sinn macht.
3 hrs
  -> Danke und einen schönen Tag noch!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search