engendrar afectos

English translation: to stir emotion[s]

14:35 Jun 19, 2006
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Art
Portuguese term or phrase: engendrar afectos
To "engendrar afectos" ...a translation for afectos
Bill77
United States
Local time: 05:14
English translation:to stir emotion[s]
Explanation:
This could be a nice way of putting it, in English.

Some context would be helpful.

Boa sorte.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-06-19 14:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

OR:

to give rise to emotions
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 08:14
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1build up emotions/affection
Paula Pereira
3to stir emotion[s]
Robert Forstag
3cultivate affection/friendly feelings
Clauwolf


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to stir emotion[s]


Explanation:
This could be a nice way of putting it, in English.

Some context would be helpful.

Boa sorte.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-06-19 14:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

OR:

to give rise to emotions

Robert Forstag
United States
Local time: 08:14
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cultivate affection/friendly feelings


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 09:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
build up emotions/affection


Explanation:
Outra variação!

Amazon.com: The Heart Breaker: Books: Nicole Jordan
I really appreciate authors who can build up emotions and conflicts that ring true. Nicole Jordan does this so well that you are completely engrossed in the ...
home.amazon.com/exec/obidos/ tg/detail/-/0380785617?v=glance


Paula Pereira
Portugal
Local time: 13:14
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
7 mins
  -> Obrigada, Henrique!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search