Muster- oder Bearbeitungspauschalen

English translation: flat fees for samples or processing

15:12 Jun 18, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - SAP / Invoice generation
German term or phrase: Muster- oder Bearbeitungspauschalen
From a document describing the complaints procedure for a large supplier. This comes from a section describing incorrectly calculated invoices:
----
Bei einer fehlerhaften Rechnungserstellung wurden folgende Rechnungsstellungsbedingungen nicht berücksichtigt:
• Berechnung von Versandkosten
• Berechnung von Minderrechnungszuschlägen
• Berechnung von allgemeinen **Muster- oder Bearbeitungspauschalten**
• Maßgebliche Rechnungsbestandteile nach UStG sind nicht auf der Rechnung enthalten, und die Faktur muss neu erstellt werden.
----
I'm going on the theory that Bearbeitungspauschalten refers to "administration charges", maybe "charges for sample parts" for "Musterpauschal"? Or am I barking up the wrong tree entirely?

Thanks in advance for you help,

Stephen
Languageman
United Kingdom
Local time: 19:38
English translation:flat fees for samples or processing
Explanation:
Für jede Logo-Bearbeitung und/oder Neu-Anforderung
(abweichende Dateiformate etc.) berechnen wir € 25,–
Bearbeitungspauschale.

We charge a flat rate of € 25,– for processing and/or requesting
that your logo be resent (e.g. if the file formats are not standard).

http://www1.messe-berlin.de/vip8_1/website/MesseBerlin/htdoc...

Musterpauschale
Wir möchten unsere Muster gerne wieder zurück haben. Deshalb erheben wir eine Musterpauschale von 15,00 € plus Versand. Diese Pauschale wird bei einer Rücksendung unserer Muster nicht berechnet! Bei Fragen stehen wir gerne auch telefonisch zur Verfügung (07633 9234633).
http://www.bioraum.de/handel/muster/muster.htm

FREE of charge* sample service
We encourage you to ask for sample cuttings before you buy.
Please note that as our samples are 15in long sections of full boards and weigh around 570 grams each, we have to make a small charge to cover postage and packing.

We will refund the charge for P&P upon request when you place a flooring order.
To order your free samples, simply select your product/s and click on the 'Order 'FREE samples' link to add to your shopping cart. You can order as many free samples as you like.
• Postage & packing will be charged at $7.00 per sample
http://www.woodlinefloors.co.uk/US/american-free-wood-floor-...
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 12:38
Grading comment
Thanks again. I changed the wording slightly to better match other parts of my translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3flat fees for samples or processing
Kim Metzger


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
flat fees for samples or processing


Explanation:
Für jede Logo-Bearbeitung und/oder Neu-Anforderung
(abweichende Dateiformate etc.) berechnen wir € 25,–
Bearbeitungspauschale.

We charge a flat rate of € 25,– for processing and/or requesting
that your logo be resent (e.g. if the file formats are not standard).

http://www1.messe-berlin.de/vip8_1/website/MesseBerlin/htdoc...

Musterpauschale
Wir möchten unsere Muster gerne wieder zurück haben. Deshalb erheben wir eine Musterpauschale von 15,00 € plus Versand. Diese Pauschale wird bei einer Rücksendung unserer Muster nicht berechnet! Bei Fragen stehen wir gerne auch telefonisch zur Verfügung (07633 9234633).
http://www.bioraum.de/handel/muster/muster.htm

FREE of charge* sample service
We encourage you to ask for sample cuttings before you buy.
Please note that as our samples are 15in long sections of full boards and weigh around 570 grams each, we have to make a small charge to cover postage and packing.

We will refund the charge for P&P upon request when you place a flooring order.
To order your free samples, simply select your product/s and click on the 'Order 'FREE samples' link to add to your shopping cart. You can order as many free samples as you like.
• Postage & packing will be charged at $7.00 per sample
http://www.woodlinefloors.co.uk/US/american-free-wood-floor-...


Kim Metzger
Mexico
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Thanks again. I changed the wording slightly to better match other parts of my translation.
Notes to answerer
Asker: Thanks Kim, good refs!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search