rassiger Brotaufstrich

Italian translation: saporita/gustosa crema da spalmare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:rassiger Brotaufstrich
Italian translation:saporita/gustosa crema da spalmare
Entered by: AdamiAkaPataflo

12:49 Jun 16, 2006
German to Italian translations [PRO]
Nutrition
German term or phrase: rassiger Brotaufstrich
Für Teigwaren, Reis oder als rassiger Brotaufstrich nehme ich 500 g Bärlauch, wasche ihn, schneide ihn klein, gebe 2 Tassen bestes Olivenöl dazu und eine Tasse Mandel oder 1/2 Kürbiskerne, und eine Tasse Mandel oder 1/2 Tasse Kürbiskerne, und gebe dies in kleinen Portionen in den Mixer, bis alles fein püriert ist.
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 06:32
saporita/gustosa crema da spalmare
Explanation:
vero, "rassig" riferito a cibi e bevande sta per "dal gusto intenso"...
io butto lì, poi la frase la sistemi tu nel contesto. dalla struttura potrebbe anche andare anche qualcosa tipo "ottima anche come crema da spalmare su pane e tartine, ecc."
arfsgnauf
p.s. mi è venuta fame

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-16 14:11:07 GMT)
--------------------------------------------------

ho esagerato con gli "anche", pardon... calo degli zuccheri! ;-)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 06:32
Grading comment
Sì...gnam, gnam!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4saporita/gustosa crema da spalmare
AdamiAkaPataflo
3condimento piccante
Nicole Maina


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
condimento piccante


Explanation:
rassig è insolito per un alimento, ma visto che l'aglio orsino è un po' piccante oltre che "aglioso", azzarderei questa interpretazione...

brotaufstich è più difficile, non è nè salsa, nè patè... visto che parla anche di riso e pasta proverei condimento!

condimento per pasta o riso oppure da spalmare sul pane...
hth!

Nicole Maina
Italy
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
saporita/gustosa crema da spalmare


Explanation:
vero, "rassig" riferito a cibi e bevande sta per "dal gusto intenso"...
io butto lì, poi la frase la sistemi tu nel contesto. dalla struttura potrebbe anche andare anche qualcosa tipo "ottima anche come crema da spalmare su pane e tartine, ecc."
arfsgnauf
p.s. mi è venuta fame

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-16 14:11:07 GMT)
--------------------------------------------------

ho esagerato con gli "anche", pardon... calo degli zuccheri! ;-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 06:32
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Sì...gnam, gnam!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brialex: giustooooo
46 mins
  -> grazieee! :-)

agree  Nicole Maina: meglio!
1 hr
  -> grazie! :-)

agree  Alessandra Carboni Riehn
18 hrs
  -> grazie! :-)

agree  Heike Steffens
1 day 21 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search