"Verwahrverhältnis"

French translation: relations dépositaires

12:25 Jun 15, 2006
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: "Verwahrverhältnis"
Contexte :
"Vertrag zugunsten Dritter mit Widerrufsvorbehalt.
Kunde und Bank schliessen folgenden Vertrag zugunsten Dritter
1. Der Kunde ist verfügungsberechtigter Gläubiger des/der folgenden Kontos/Konten:
2. Alle Rechte aus diesem Konto/diesen Konten - einschliesslich der Rechte aus einem etwaigen Verwahrverhältnis der über die Forderungen ausgestellten Schuldurkunden - gehen über auf:
- mit dem Tod des Kunden, ohne dass sie in den Nachlass fallen.
- am (Datum des Rechtsübergangs)

Merci de votre aide !
Sophie Le Guen
Switzerland
Local time: 18:22
French translation:relations dépositaires
Explanation:
vielleicht eine Möglichkeit?
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 18:22
Grading comment
Merci pour votre aide !
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2relations dépositaires
Andrea Hauer
1s.u.
lorette


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
s.u.


Explanation:
in Verwahr bleiben : rester en dépôt, rester déposé

page 5 lien suivant :
http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/1883/0581012/058...

Verwahr appartient à la même famille que Verwahrung, Verwahrer.

Verwahrer : gardien, dépositaire, consignataire
Verwahrung : dépôt, garde
Verwahrungsvertrag : contrat de dépôt, contrat de garde



lorette
France
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Verwahrverhältnis
relations dépositaires


Explanation:
vielleicht eine Möglichkeit?

Andrea Hauer
Germany
Local time: 18:22
Native speaker of: German
PRO pts in category: 15
Grading comment
Merci pour votre aide !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search