GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:07 Jun 15, 2006 |
Portuguese to English translations [PRO] Finance (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dominic Gourd Local time: 18:09 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | salary to be agreed (or 'tba') |
| ||
5 | salary to be arranged |
| ||
4 | wage to be agreed |
|
wage to be agreed Explanation: sug |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
salary to be agreed (or 'tba') Explanation: Salary is more appropriate than wage in this context. 'Tba' is a common abbreviation for 'to be agreed', though you may prefer to keep it in full here. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
salary to be arranged Explanation: The verb "to arrange" is more appropriate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.