female mating half

French translation: prise femelle

00:22 Jun 15, 2006
English to French translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: female mating half
Connect the optical bus tester to the female mating half of the intermediate connector.
Comment traduire ce female mating half svp ?Meci d'avance
Emma
samy_trad
Local time: 15:41
French translation:prise femelle
Explanation:
seems electrical to me

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2006-06-24 13:36:27 GMT)
--------------------------------------------------

Une moitié, ce n'est qu'une moitié...
Selected response from:

Odette Grille (X)
Canada
Local time: 09:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5prise femelle
Odette Grille (X)
4partie femelle
Daniel Marquis


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
partie femelle


Explanation:
Ce n'est pas vraiment une prise, car cette dernière est reliée directement à la source de courant. Un connecteur est une pièce intermédiaire, comme l'indique d'ailleurs très bien ''intermediate connector''. Cette partie femelle complète la partie mâle du connecteur. Voir aussi le lien ci-dessous, confirmant ma suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-06-15 13:35:49 GMT)
--------------------------------------------------

Voici un autre lien, qui confirme : http://forum.macbidouille.com/index.php?showtopic=86419.
Voici une phrase tirée de ce lien : D'apres ce que j'ai compris tu cherches la partie femelle du connecteur.


    Reference: http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?KEY=00/03458.000120&ELEM...
Daniel Marquis
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 293
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
prise femelle


Explanation:
seems electrical to me

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2006-06-24 13:36:27 GMT)
--------------------------------------------------

Une moitié, ce n'est qu'une moitié...

Odette Grille (X)
Canada
Local time: 09:41
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zaphod
1 hr
  -> thank you Zaphod

agree  Vamoura
2 hrs
  -> thank you Vamoura

agree  David Miclo
7 hrs
  -> Merci

agree  Dominique Maréchal
9 hrs
  -> Merci

agree  Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
1 day 11 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search