laughter of children

Portuguese translation: A jovialidade / aleagria das crianças

15:34 Jun 13, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Other
English term or phrase: laughter of children
:) De preferência uma tradução não literal, que inclua sentimentos de inocência, pureza, encantamento, assombro, etc. , com uma conotação positiva.

Obrigado
Clauwolf
Local time: 14:05
Portuguese translation:A jovialidade / aleagria das crianças
Explanation:
BABYLON
laughter
s. riso; jovial; alegria; motejador

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-06-13 15:51:57 GMT)
--------------------------------------------------

SORRY SUBSTITUA "ALEAGRIA" por "ALEGRIA"
Selected response from:

Raphael Corrêa
Local time: 14:05
Grading comment
Fiquei com "alegria infantil", mas sua dica foi fundamental.
Obrigado a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1risadas de criança
Teresa Martins (X)
4o deslumbre/ encantamento do riso infantil
Claudio Mazotti
4A jovialidade / aleagria das crianças
Raphael Corrêa


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
o deslumbre/ encantamento do riso infantil


Explanation:
uma sugestão...

Claudio Mazotti
Brazil
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 434
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
risadas de criança


Explanation:
Uma ideia.

Teresa Martins (X)
Portugal
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Angelo
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A jovialidade / aleagria das crianças


Explanation:
BABYLON
laughter
s. riso; jovial; alegria; motejador

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-06-13 15:51:57 GMT)
--------------------------------------------------

SORRY SUBSTITUA "ALEAGRIA" por "ALEGRIA"

Raphael Corrêa
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Fiquei com "alegria infantil", mas sua dica foi fundamental.
Obrigado a todos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search