15:34 Jun 13, 2006 |
English to Portuguese translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raphael Corrêa Local time: 14:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | risadas de criança |
| ||
4 | o deslumbre/ encantamento do riso infantil |
| ||
4 | A jovialidade / aleagria das crianças |
|
o deslumbre/ encantamento do riso infantil Explanation: uma sugestão... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
risadas de criança Explanation: Uma ideia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A jovialidade / aleagria das crianças Explanation: BABYLON laughter s. riso; jovial; alegria; motejador -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2006-06-13 15:51:57 GMT) -------------------------------------------------- SORRY SUBSTITUA "ALEAGRIA" por "ALEGRIA" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.