11:25 Jun 13, 2006 |
Portuguese to French translations [PRO] Bus/Financial - Other / Banque | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Captation de l'Épargne Structurée |
| ||
4 | Comptes indiciels équilibrés (a taux variables) |
|
Captation de l'Épargne Structurée Explanation: Je crois que c'est bien ça... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Comptes indiciels équilibrés (a taux variables) Explanation: Compare: Assim, designam-se por instrumentos de captação de aforro estruturado todos aqueles que combinam as características de um produto clássico - bancário, segurador ou do mercado de valores mobiliários - com as de outro instrumento, formando assim um produto materialmente novo. http://www.iapmei.pt/iapmei-leg-03.php?lei=1245 em Portugal e Comptes indiciels équilibrés – le rendement est base sur le taux moyen pondéré des bons du Trésor et le rendement des indices indiqués ci-dessous. L’intérêt quotidien peut être positif ou négatif, ce qui entraînera une augmentation ou une diminution de la valeur du compte. http://www.manuvie.ca/Canada/ilc2.nsf/Public/invest_choicesf No Canada. Penso que se trate da mesma coisa... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.