antriebsstummel

Portuguese translation: ponta do motor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:antriebsstummel
Portuguese translation:ponta do motor
Entered by: Brasiversum

03:58 Jun 13, 2006
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: antriebsstummel
Boa noite colegas de plantão...

Após ter revirado tudo o que tinha por aqui e ter pesquisado imenso, tenho de admitir que não consigo encontrar um termo adequado para traduzir esta palavra.

Alguém pode dar uma luz? É para os meus lados escureceu de repente...

Abraço forte e desde já agradeço,

Tania Vieira

FRASE
"Zum Schwadziehen wird die Gelenkwelle auf den seitlichen Antriebsstummel aufgesteckt."
Tania Martins
Portugal
Local time: 09:52
ponta do motor/propulsor
Explanation:
a colega estava certa, só confundiu "Antrieb" com "Getriebe" (que sao os eixos)
Selected response from:

Brasiversum
Local time: 10:52
Grading comment
Obrigada a todos(as) pela força!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ponta do motor/propulsor
Brasiversum
3ponta do eixo
Isabella Becker


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ponta do eixo


Explanation:
Tania. Também não consegui achar em DE-PT. Mas consegui achar em DE-EN e depois em EN-PT.

O link abaixo é a referência DE-EN.
Depois de encontrar o termo em inglês, pesquisei o DICIONÁRIO METALÚRGICO do James Taylor e encontrei "ponta do eixo".

Espero que ajude em algo! Boa sorte


    Reference: http://www.industrialmotionsystems.com/Catalogs/eco.pdf#sear...
Isabella Becker
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ponta do motor/propulsor


Explanation:
a colega estava certa, só confundiu "Antrieb" com "Getriebe" (que sao os eixos)

Brasiversum
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Obrigada a todos(as) pela força!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search