por lo cual se venció la batalla

English translation: whereby the battle was won / thus winning the battle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:por lo cual se venció la batalla
English translation:whereby the battle was won / thus winning the battle
Entered by: Anna Moorby DipTrans

10:47 Jun 10, 2006
Spanish to English translations [PRO]
History
Spanish term or phrase: por lo cual se venció la batalla
Pedro Fajardo, español, entre otras muchas hazañas que hizo, prometió derribar el día de la batalla el estandarte del Rey de Inglaterra, por el cual se venció la batalla

thanks
xx
Anna Moorby DipTrans
United Kingdom
Local time: 14:31
whereby the battle was won
Explanation:
Hi Anna,

Unless there is any other hidden meaning, this should be it.

Good luck!

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-06-10 10:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Thus winning the battle" or any other owrding you might prefer.
Selected response from:

moken
Local time: 14:31
Grading comment
cheers everyone
xx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6whereby the battle was won
moken
5 +3thereby (thus) winning the battle
Lisa Mann
5and so the battle was over/ended
Barbara Cochran, MFA


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
whereby the battle was won


Explanation:
Hi Anna,

Unless there is any other hidden meaning, this should be it.

Good luck!

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-06-10 10:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Thus winning the battle" or any other owrding you might prefer.

moken
Local time: 14:31
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 60
Grading comment
cheers everyone
xx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tazdog (X)
8 mins
  -> Thanks Cindy. :O)

agree  MikeGarcia
33 mins
  -> ¡Gracias Miguel! :O)

agree  Michael Powers (PhD)
55 mins
  -> Thanks Mike! :O)

agree  franglish
56 mins
  -> :O)

agree  Egmont
1 hr
  -> :O)

agree  Nedra Rivera Huntington
7 hrs
  -> :O)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
thereby (thus) winning the battle


Explanation:
a good, non-passive option I think

Lisa Mann
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tazdog (X)
7 mins

agree  MikeGarcia
32 mins

agree  Refugio
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
and so the battle was over/ended


Explanation:
Another possibility if you bear in mind that "vencerse" can mean that time is up or has expired, depending on the context.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 10:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search