flanged

Portuguese translation: formam um bico redondo / formam um bico em toda a volta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: flanged
Portuguese translation:formam um bico redondo / formam um bico em toda a volta
Entered by: Claudia Massey

11:01 Jun 8, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: flanged
Signs of a good latch:

< Baby’s lips are flanged
this are instructions for breast feeding.
Claudia Massey
Local time: 09:50
formam um bico redondo / formam um bico em toda a volta
Explanation:
Ou seja, ficam salientes para fora. A caracterização como "rendodo" ou "em toda a volta" é importante.
Selected response from:

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 06:50
Grading comment
E isto mesmo. Obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5formam um bico redondo / formam um bico em toda a volta
Carlos Angelo
4semi-abertos
Teresa Martins (X)
4vedados
Paula Góes
3estão virados para fora
Barbara Santos


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
formam um bico redondo / formam um bico em toda a volta


Explanation:
Ou seja, ficam salientes para fora. A caracterização como "rendodo" ou "em toda a volta" é importante.

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 06:50
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 149
Grading comment
E isto mesmo. Obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
semi-abertos


Explanation:
Penso que o termo se refere ao momento em que o bébé faz "beicinho" para receber o alimento da mãe. É preciso alguma imaginação aqui! Não encontro nenhum termo equivalente em português. Talvez algum colega encontre algum melhor.

Teresa Martins (X)
Portugal
Local time: 09:50
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedados


Explanation:
flange
A protruding rim, edge, rib, or collar, as on a wheel or a pipe shaft, used to strengthen an object, ***hold it in place****, or attach it to another object.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2006-06-08 11:53:45 GMT)
--------------------------------------------------

Posso mudar para "bem encaixados" ?

Paula Góes
United Kingdom
Local time: 09:50
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estão virados para fora


Explanation:
Encontrei em alguns sites como exemplo de uma boa pega.


    Reference: http://www.unicef.pt/docs/manual_aleitamento.pdf
Barbara Santos
Portugal
Local time: 09:50
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search