Tax point

French translation: date (utilisée pour l'imposition de la TVA)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tax point
French translation:date (utilisée pour l'imposition de la TVA)
Entered by: Sandra C.

19:33 Jun 3, 2006
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Printing & Publishing / business correspondence
English term or phrase: Tax point
there's a few entries in the gloss but I can't figure out which one applies to me.
It is on an invoice template below the invoice number and above the VAT registration, as follows:

DATE AND
TAX POINT

The template is for customers to learn where to apply the UK companie's (publishing solutions) logo onto their invoices.
I have to translate the whole invoice.

Pourcentage de taxe? Lieu de livraison?

Lower down, one can read: VAT rate and VAT amount.

I am at a loss...

Any help as always greatly appreciated.
Sandra C.
France
Local time: 01:21
date (utilisée pour l'imposition du TVA)
Explanation:
The 'tax point' is the date at which the tax is considered to be applied; usualyl, it might be the same as the invoice date, but can be different.

I'm not sure if exactly the same concept is used in FR taxation, but I know they use things like 'date d'échéance' and 'date de mise en recouvrement', for example, on tax demands; in this case, it is rather the date at which the VAT situation has been 'arrété'.


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-06-03 19:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

Apologies for the earlier wrong accent!

date d'arrêté de compte

may be applicable (see http://www.proz.com/kudoz/1070655 for an example, but not quite the same context)



--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-06-03 19:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

This is specific UK terminology

Here's an extract from a Google hit that briefly indicates the meaning:

Guide to Value Added Tax - Chapter 6 -

This Chapter describes the tax point, ie the point in a transaction when VAT becomes due, ... Definition of “passenger motor vehicles” for VAT purposes ...

www.revenue.ie/leaflets/vatguide_chapt6.htm

Other definitions refer to 'date of invoice for tax purposes'

I do not believe the same concept exists in FR (at any rate, I've never seen it on a FR invoice!), but in any case, your specific context is clearly using it to indicate that in this case, the invoice date and the tax point are one and the same --- this is what the expression 'date and tax point' is specifically used to mean; so it is really only necessary to translate 'invoice date'


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-06-03 20:03:04 GMT)
--------------------------------------------------

It is not the date on which the VAT is DUE as such, but simply the date of the transaction assumed for tax purposes (which can affect when the transaction appears in a company's VAT returns) -- remember, VAT is one of these odd 'passed down the line' taxes. Most 'normal' commercial transactions have the tax point and invoice date the same, hence the introduction of this standard expression 'Invoice date & tax point' (which as far as I can recall came in with the advent of VAT)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-06-04 08:25:38 GMT)
--------------------------------------------------

Well, it's a bit late now, but I must just acknowledge with thanks Sarah's pointing out the error in brackets in my headword answer; of course it should be "...imposition DE LA TVA" --- one of these days, my poor old brain will get the hang of thinking ahead... it certainly wasn't last night!
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 01:21
Grading comment
Thanks Dusty! As you said, I don't think this is applicable for France so I will just use invoice date in my text. But your translation is still valid. :-))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5date (utilisée pour l'imposition du TVA)
Tony M
3lieu d'imposition
Michel A.
3 -1Date et lieu de livraison
Dan Barbulescu


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
tax point
Date et lieu de livraison


Explanation:
Just guessing ... Probably, it refers to where the VAT applies (the place) ...

Dan Barbulescu
Czech Republic
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: No, it's nothing to do with a place at all
4 mins
  -> You're right ... my fault ... I've just done some digging and ... you're right
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tax point
lieu d'imposition


Explanation:
par exemple 23/01/05 London

comme les taux de vat apparaissent ailleurs, imho ça ne peut être que ça (en fait la localisation du siège de l'entreprise qui facture)

methinks et .... bonjour

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-06-03 19:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ce que dit Tony me semble intéressant

Michel A.
Local time: 19:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 33
Notes to answerer
Asker: Salut Michel! ça faisait longtemps! :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dan Barbulescu: Je suis d'accord. ça marche mieux que mon "lieu de livraison"
2 mins
  -> Oui, merci - j'hésite tjrs entre la réponse de Tony et la mienne

disagree  Tony M: Sorry, Michel, but it's a specific UK term, refers only to the date, nothing to do with the place. // Take my word for it, Michel, I've worked long enough in UK commerce to recognize this expression!
5 mins
  -> As I said, you might well be right, though I'm not 100% convinced
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
tax point
date (utilisée pour l'imposition du TVA)


Explanation:
The 'tax point' is the date at which the tax is considered to be applied; usualyl, it might be the same as the invoice date, but can be different.

I'm not sure if exactly the same concept is used in FR taxation, but I know they use things like 'date d'échéance' and 'date de mise en recouvrement', for example, on tax demands; in this case, it is rather the date at which the VAT situation has been 'arrété'.


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-06-03 19:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

Apologies for the earlier wrong accent!

date d'arrêté de compte

may be applicable (see http://www.proz.com/kudoz/1070655 for an example, but not quite the same context)



--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-06-03 19:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

This is specific UK terminology

Here's an extract from a Google hit that briefly indicates the meaning:

Guide to Value Added Tax - Chapter 6 -

This Chapter describes the tax point, ie the point in a transaction when VAT becomes due, ... Definition of “passenger motor vehicles” for VAT purposes ...

www.revenue.ie/leaflets/vatguide_chapt6.htm

Other definitions refer to 'date of invoice for tax purposes'

I do not believe the same concept exists in FR (at any rate, I've never seen it on a FR invoice!), but in any case, your specific context is clearly using it to indicate that in this case, the invoice date and the tax point are one and the same --- this is what the expression 'date and tax point' is specifically used to mean; so it is really only necessary to translate 'invoice date'


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-06-03 20:03:04 GMT)
--------------------------------------------------

It is not the date on which the VAT is DUE as such, but simply the date of the transaction assumed for tax purposes (which can affect when the transaction appears in a company's VAT returns) -- remember, VAT is one of these odd 'passed down the line' taxes. Most 'normal' commercial transactions have the tax point and invoice date the same, hence the introduction of this standard expression 'Invoice date & tax point' (which as far as I can recall came in with the advent of VAT)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-06-04 08:25:38 GMT)
--------------------------------------------------

Well, it's a bit late now, but I must just acknowledge with thanks Sarah's pointing out the error in brackets in my headword answer; of course it should be "...imposition DE LA TVA" --- one of these days, my poor old brain will get the hang of thinking ahead... it certainly wasn't last night!

Tony M
France
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Thanks Dusty! As you said, I don't think this is applicable for France so I will just use invoice date in my text. But your translation is still valid. :-))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel A.: I suspect you might be right, Tony
2 mins
  -> Thanks, Michel! I'm 100% sure of the MEANING, perhaps you could help find an appropriate FR term?

agree  Dan Barbulescu
10 mins
  -> Thanks, Dan!

agree  Assimina Vavoula
1 hr
  -> Efharisto, Npapad!

agree  chaplin
3 hrs
  -> Merci, Ségolène !

agree  sarahl (X): LA TVA Tony, une taxe.//I would probably say date pour le calcul de la TVA, imposition de la TVA may be redundant.
12 hrs
  -> Oups ! Merci, Sarah !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search