GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:07 May 31, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Religion / Pentecostalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Deschant Local time: 09:25 | ||||||
Grading comment
|
avivar, animar Explanation: everyone ***burst into fiesta mode*** once more = todos se avivaron/animaron una vez más |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
desencadenó / desató su alegría Explanation: La idea de burst implica retener y soltar. Suerte. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 mins confidence:
8 mins confidence:
8 mins confidence:
19 mins confidence:
26 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|