GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:54 May 28, 2006 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: juvera Local time: 12:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | sebességi kategória és terhelhetőségi kategória |
| ||
5 | sebességi index, terhelési index |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
sebességi kategória és terhelhetőségi kategória Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2006-05-28 23:11:18 GMT) -------------------------------------------------- "megengedett" sebességhatár és maximális terhelhetőség is lehet |
| |||||||||||||
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|