GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:28 May 27, 2006 |
Italian to Spanish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 20:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | empresas del sector comercial y del terciario/empresas comerciales del sector terciario |
| ||
3 | comercio empresarial del sector terciario |
|
comercio empresarial del sector terciario Explanation: una idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
empresas del sector comercial y del terciario/empresas comerciales del sector terciario Explanation: Io direi così. Ancora saluti e buon lavoro, M.A. -------------------------------------------------- Note added at 1 day30 mins (2006-05-28 19:59:07 GMT) -------------------------------------------------- Elisa, gracias al comenario de Anahi me doy cuenta que sería mejor decir simplemente *empresas//del sector comercial/pertenecientes al sector comercial* pues al decir esto, va implícito el hecho que pertenecen al terciario. No sé que pienses tu... -------------------------------------------------- Note added at 1 day31 mins (2006-05-28 20:00:28 GMT) -------------------------------------------------- o tal vez podría decirse *entidades de comercio adscritas al sector terciario*? -------------------------------------------------- Note added at 1 day10 hrs (2006-05-29 05:39:29 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ma figurati!... Salutissimi :) |
| |
Grading comment
| ||