COMMERCIO AZIENDALE DEL TERZIARIO

Spanish translation: empresas comerciales del sector terciario

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:COMMERCIO AZIENDALE DEL TERZIARIO
Spanish translation:empresas comerciales del sector terciario
Entered by: Maria Assunta Puccini

19:28 May 27, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Italian term or phrase: COMMERCIO AZIENDALE DEL TERZIARIO
Solitamente, un’addetta alle vendite viene assunta al 3° livello del CCNL Commercio Aziende del Terziario, per cui si prevede un periodo di prova pari a 2 mesi
Maria Elisa Manfrino
Italy
Local time: 03:09
empresas del sector comercial y del terciario/empresas comerciales del sector terciario
Explanation:
Io direi così.

Ancora saluti e buon lavoro,

M.A.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day30 mins (2006-05-28 19:59:07 GMT)
--------------------------------------------------

Elisa, gracias al comenario de Anahi me doy cuenta que sería mejor decir simplemente *empresas//del sector comercial/pertenecientes al sector comercial* pues al decir esto, va implícito el hecho que pertenecen al terciario. No sé que pienses tu...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day31 mins (2006-05-28 20:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

o tal vez podría decirse *entidades de comercio adscritas al sector terciario*?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2006-05-29 05:39:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ma figurati!...
Salutissimi :)
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 20:09
Grading comment
grazie di nuovo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3empresas del sector comercial y del terciario/empresas comerciales del sector terciario
Maria Assunta Puccini
3comercio empresarial del sector terciario
Valeria Verholen (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
comercio empresarial del sector terciario


Explanation:
una idea

Valeria Verholen (X)
Local time: 19:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
empresas del sector comercial y del terciario/empresas comerciales del sector terciario


Explanation:
Io direi così.

Ancora saluti e buon lavoro,

M.A.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day30 mins (2006-05-28 19:59:07 GMT)
--------------------------------------------------

Elisa, gracias al comenario de Anahi me doy cuenta que sería mejor decir simplemente *empresas//del sector comercial/pertenecientes al sector comercial* pues al decir esto, va implícito el hecho que pertenecen al terciario. No sé que pienses tu...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day31 mins (2006-05-28 20:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

o tal vez podría decirse *entidades de comercio adscritas al sector terciario*?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2006-05-29 05:39:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ma figurati!...
Salutissimi :)

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
grazie di nuovo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
14 hrs
  -> de nuevo gracias, Alberto! :)

agree  Anahi Etman: el termino mas justo es empresas comerciales del sector terciario (si este es servicios y turismo)
20 hrs
  -> gracias Anahi! Estoy de acuerdo en preferir la segunda opción, pues hilando muy delgado, la primera sugeriría que el sector comercial no forma parte del terciario. Buona domenica! :)

agree  Diana Salama: segunda opción: de acuerdo!
1 day 1 hr
  -> gracias, Diana! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search