08:07 May 24, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Norbert Hermann Local time: 06:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Standesamtsverband |
| ||
3 +1 | Registro Civil (das pessoas naturais), Conservatoria do registo civil |
|
Standesamtsverband Explanation: StAV = Standesamtverband. Entspricht in etwa dem portugiesischen "Registo Civil". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Registro Civil (das pessoas naturais), Conservatoria do registo civil Explanation: Standesamt. 132. StA. 133. Standesamtsverband. 134. StAV. 135. Staatsbürgerschaftsnachweis. 136. StbN. 137. Staatsgesetzblatt ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.