黒色の電子印をしています。

English translation: (bears a) black electronic stamp

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:黒色の電子印をしています。
English translation:(bears a) black electronic stamp
Entered by: KathyT

09:29 May 22, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Japanese term or phrase: 黒色の電子印をしています。
The subject of the sentence is "This document..."

Thanks
flint2
(bears a) black electronic stamp
Explanation:
This document bears a black electronic (name) stamp/seal.
The 印 is referring to the "hanko"-style name seal used on official documents, which in this case is used for online documents.

See an image of this at:
http://www.ivi-denshiin.co.jp/img/img2.gif
Selected response from:

KathyT
Australia
Local time: 13:50
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5(bears a) black electronic stamp
KathyT


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
(bears a) black electronic stamp


Explanation:
This document bears a black electronic (name) stamp/seal.
The 印 is referring to the "hanko"-style name seal used on official documents, which in this case is used for online documents.

See an image of this at:
http://www.ivi-denshiin.co.jp/img/img2.gif

KathyT
Australia
Local time: 13:50
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kurt Hammond: The idea here is that the stamp color is black instead of red. Normally a red stamp is only considered to be official.
1 min

agree  sigmalanguage: In this context, I prefer the word 'seal' because a stamp could be just about any stamp whereas 印 is basically for authentication.
2 hrs

agree  Bailatjones
2 hrs

agree  Can Altinbay: With sigma.
5 hrs

agree  Minoru Kuwahara: i'm quite not sure if i have ever seen one of those, but it would probably refer to electronically printed hankos of managers and so forth in place of ordinry "red" ones everybody here generally uses to sign on various types of documents. -
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search