Dichtschieber

Spanish translation: válvula de obturación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dichtschieber
Spanish translation:válvula de obturación
Entered by: Maria San Martin

13:24 May 17, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / remachadora
German term or phrase: Dichtschieber
Hola a todos/as,

alguien sabe la traducción de este aparato al castellano?

Muchas gracias!
Maria San Martin
Local time: 15:10
válvula de obturación
Explanation:
Hola

he encontrado esta página alemana: http://www.schaeffer-vt.de/en/

donde Dischtschieber en inglés se traduce como sealing slide valve

Creo que se trata de una válvula de obturación

En este caso de una válvula corredera de obturación

Creo que podrías decir simplemente "válvula de obturación"

Espero que te ayude

Saludos y suerte

willdlp :-)
Selected response from:

Guillermo de la Puerta
Local time: 15:10
Grading comment
Menos mal que lo encontraste! Sí, puede ser eso. No tengo ningún dibujo para comprobarlo, así que voy a ponerlo como sugieres. Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1válvula de obturación
Guillermo de la Puerta


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
válvula de obturación


Explanation:
Hola

he encontrado esta página alemana: http://www.schaeffer-vt.de/en/

donde Dischtschieber en inglés se traduce como sealing slide valve

Creo que se trata de una válvula de obturación

En este caso de una válvula corredera de obturación

Creo que podrías decir simplemente "válvula de obturación"

Espero que te ayude

Saludos y suerte

willdlp :-)

Guillermo de la Puerta
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Menos mal que lo encontraste! Sí, puede ser eso. No tengo ningún dibujo para comprobarlo, así que voy a ponerlo como sugieres. Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search