... не то, что не ...

English translation: not only did the reform fail to improve on...., but it also significantly restricted

11:32 May 12, 2006
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: ... не то, что не ...
... реформа не то, что не обеспечила улучшение, но существенно ограничила ...
Levan Namoradze
Georgia
Local time: 15:50
English translation:not only did the reform fail to improve on...., but it also significantly restricted
Explanation:
2cent
Selected response from:

danya
Local time: 14:50
Grading comment
Всем большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6while not exactly failing to provide an improvement, the reform did serve to limit ... considerably
Mikhail Kropotov
4 +4it is not that the reform has failed to bring an improvement but it substantially limited ...
Alexander Onishko
4 +1it is not to say that... but...
Karen Sughyan
3 +1not only did the reform fail to improve on...., but it also significantly restricted
danya
3did not lead to/ secure/ provide for ANY improvement
Andrey Belousov (X)


Discussion entries: 38





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
not only did the reform fail to improve on...., but it also significantly restricted


Explanation:
2cent

danya
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Всем большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mikhail Kropotov: Она НЕ не обеспечила улучшение :) Поменяю обратно на нейтраль, но все-таки не согласен. Жаль, жаль...
2 mins
  -> Миша, тут "не только, но и", мне ка-ацца

agree  Henry Schroeder: maybe "essentially" for "significantly", depends. Your sentence is very poetic, but Mikhail's big red X is intimidating me and making me think that I am not understanding the Russian properly.
2 mins
  -> спсб)

agree  Olga Cartlidge: not only did the reform fail to bring the improvements required but..
9 mins

agree  Alexander Demyanov: w/the understanding, if not with the exact wording
58 mins

disagree  Erzsébet Czopyk: не то, что не - kak raz naoborot!!!!
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
while not exactly failing to provide an improvement, the reform did serve to limit ... considerably


Explanation:
#

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 488

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zamira B.: По-моему, конструкции источника ваш вариант ближе
10 mins
  -> Спасибо, я в этом не сомневаюсь... Не говоря уже о СМЫСЛЕ

agree  YelenaM: I'm with you (even though it's a bit too late); your answer is the only one that retains the original meaning
1 hr
  -> Thank you, Yelena. It couldn't have been on time anyway :)

agree  iliya1: IIt seems like you have a better version, but one really needs a complete sentence to comprehend the meaning of the given text...It's too late...isn't always the case? :)
3 hrs
  -> The point I was making (see notes to asker) was precisely this: Why do we have to grasp for context? Just look at how many people have wasted their time here. Thanks for your comment, Ilia.

agree  Larissa Dinsley: А можно и мне помахать кулаками после драки?
3 hrs
  -> Извольте, сударыня :)

agree  Simon Hollingsworth: Perfect answer, Misha. As they say in (not so grammatically correct) football circles - you was robbed!
4 hrs
  -> Judge, jury and executioner weren't interested - or should I say "wasn't" ;) ;) ;)

agree  Erzsébet Czopyk: Prochitala spor i razozlilas...inogda nyezachem otveti pisaty :-(((((
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
did not lead to/ secure/ provide for ANY improvement


Explanation:
@

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2006-05-12 11:37:05 GMT)
--------------------------------------------------

..... but ....

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2006-05-12 11:37:56 GMT)
--------------------------------------------------

I guess the use of "any" renders the idea.

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 07:50
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 130
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
it is not that the reform has failed to bring an improvement but it substantially limited ...


Explanation:
*

Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
1 min
  -> many thanks, Jack !

agree  Mikhail Kropotov
37 mins
  -> спасибо !

agree  Larissa Dinsley: И это тоже правильно.
3 hrs
  -> Спасибо !

agree  Erzsébet Czopyk: И это тоже правильно.
19 hrs
  -> Спасибо, Лиза !
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
it is not to say that... but...


Explanation:
it is not to say that the reform did not bring to/ensure improvement but significantly restricted...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-05-12 11:55:36 GMT)
--------------------------------------------------

one may not say...

Karen Sughyan
Armenia
Local time: 15:50
Native speaker of: Armenian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: Можно сказать и так, да. Я выразил это словом противопоставление. "Не А, но Б." А у Даниила "Не только А, но еще и Б". Неверно.
27 mins
  -> спасибо с опозданием. в выбранном варианте отрицание усиливается, но в оригинале оно умеренное
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search